Némettanítás az Astóriánál

A nyelvtanulás egy hosszú évekig tartó folyamat. Vannak kiváltságosok, akik életkörülményeik miatt kisgyermekként egy második, esetleg a többedik nyelvet észrevétlenül tanulják meg. A fiatalok, felnőttek zömében keményen megdolgoznak egy idegen nyelv elsajátításával, amit nem lehet elkerülni, mivel ma nemigen van felsőoktatási intézmény, amely a diploma, néha már a felvételi előfeltételének ne fogalmazná meg egy nyelvvizsga megszerzését. (Lehet itt szó alap-, közép-, vagy felsőfokú nyelvvizsgákról).

Több mint 12 éve folytatott nyelvtanári gyakorlatom során találkoztam sok-sok típushibával és azzal, hogy a nyelvoktatás során bizonyos szavakat, kifejezéseket milyen nehéz megtanulni, megtanítani, annak ellenére, hogy a magyar nyelv (is) - gyakran csak bizonyos nyelvjárásban, máskor általánosan - használ nemzetközi, vagy kizárólag a német nyelvből ismert-, átvett kifejezéseket. Hozzám hasonlóan más magántanárok, iskolában tanító némettanárok is ismerhetik a jelenséget, hogy valaki egy-egy szót esetleg hónapokig rosszul használ, vagy nagyon nehezen tud megjegyezni.


Természetesen sok metódus van és lehet, amely eredményes, pl.

- nem pusztán szavak tanulása szótárfüzettel, hanem mondatok alkotása, azok tanulása, vagy legalábbis gyakran történő olvasgatása.

- célnyelvi szövegek hallgatása, olvasás

- internetes chat-elés (amennyiben a nyelvtanulásra vágyó már olyan szinten van.)

- szavakból való történetalkotás

- könyvolvasás, újságcikkek olvasása

- célnyelvi közegben tanulás

- német ismerősökkel, rokonokkal való társalgás

- német szó német nyelven történő magyarázata

- német nyelvtan rendszerezése, majd nyelvtani gyakorlatok végzése,

és még sorolhatnánk.



A következő listával azt remélem, hogy a nyelvvizsgákra előkészülőknek, vagy olyan tanulóknak nyújthatok segítséget, akik a német nyelvet a munkájuk során használják. Előfordulhat persze, hogy némettanárok veszik hasznát az alábbi szócsokornak. Mindazonáltal okvetlen olyan tanulni vágyóknak ajánlom, akik már valamennyit foglalkoztak a német nyelv tanulásával, és örülnének, ha bizonyos összefüggések megértése segítene nekik a további fejlődésben.


Az első felsorolás részben a magyar és német nyelv hasonlóságaira alapoz, részben a német nyelvben előforduló szavakból képzett további szavakat próbáltam gyűjtögetni. (Természetesen ez a sor nem teljes, nem is lehet teljes, mert egy nyelv annál sokkal összetettebb, minthogy néhány összefüggésbe bele lehessen sűríteni az egész rendszert.) A második lista típus hibákat tartalmaz.



1. Szavak közötti összefüggések:


an/fangen (ä.) i. h. a. A- elkezd, belefog, nekifog, nekikezd vminek

fangen (ä.) i. h. a. A – fog vmit


Geschichte die – történelem, történet (die Story - történet)

geschehen (ie.) a. i. e. – történik (passieren i. - történik)


suchen h. A – keres

besuchen h. A – meglátogat, felkeres

auf/suchen h. A – felkeres


Dienst,-e der – szolgálat

Dienstleistung,-en die – szolgáltatás

dienen h. – szolgál

verdienen h. – ((megszolgál)), megérdemel, pénzt keres

bedienen h. A – kiszolgál vkit


entwickeln h. A – fejleszt

entwickeln h. sA. - fejlődik

Entwicklung,-en die – fejlődés, fejlesztés

wickeln h. – pelenkáz


Geld wechseln h. – pénzt vált

wechseln h. – változik

Abwechslung,-en die – változatosság

abwechslungsreich – változatos


regula – szabály (latinból)

Regel,-n die – szabály

regeln h. – szabályoz

in der Regel – általában (im Allgemeinen - általában)

regelmässig – rendszeres-en


sparen h. – spórol, takarékoskodik

sparsam – takarékos

Sparherd der – sparhert, tűzhely (csak a régi kályha+tűzhelyre használt kifejezés)

Herd,-e der – tűzhely


Achtung! – figyelem!

achten h. auf+A – figyelni vmire

beobachten h. A – megfigyelni vmit


unbedingt – feltétlenül

Bedingung,-en die – feltétel


rechnen h. – számol (műveletet végez)

Rechnung,-en die – számla

zählen h. – megszámol (számlál: 1, 2, 3,…)

erzählen h. – mesél

zahlen h. – fizet

Zahl,-en die – szám (mennyiség)

Nummer,-n die – szám(jegy)


steuern h. – irányít

Steuer,- das – kormány (járműé) (Lenkrad,-ä-er das)

DE: Regierung,-en die – kormány (államé)

Steuer,-n die – adó

besteuern h. A – megadóztat

Steuer bezahlen h. – adót fizet


bedeuten h. A – jelent vmit

bedeutend – jelentős

deutlich – érthető, világos (klar - érthető, világos) (hell - világos, jó látási viszony)


zünden h. A – gyújtani

an/zünden h. A – meggyújtani

Entzündung,-en die – gyulladás


Sport treiben ie. h. ie – sportol (sportot űz)

treiben ie. h. ie. A – űz, hajt (jagen h.)

vertreiben ie. h. ie. A – elűz, elkerget


betreiben ie. h. ie. A – üzemeltet vmit

Betrieb,-e der – üzem, vállalat, cég


nach+D – ba-be (névelő nélküli ország, település esetén), vmi szerint

meiner Meinung nach – véleményem szerint

meinen h. – vél, gondol (denken; glauben – gondol; hisz, gondol)


Hose,-n die - nadrág

tragen (ä.) u. h. a. A – visel, hord vmit (húzentróger-nadrágtartó)


Nase,-n die – orr, nózi

Po,-s der – fenék, popó, popsi


schätzen h. A – saccol, megbecsül, értékel, nagyrabecsül

Schatz,-ä-e der – kincs

mein Schatz! – Drágám, kincsem!


eigentlich – tulajdonképpen

Eigentum,-ü-er das – tulajdon

Eigentümer,- der – tuljadonos

Eigenschaft,-en die – tulajdonság


Es tut mir Leid! – Sajnálom!

leider – sajnos

Leid,- das – szenvedés, fájdalom, sérelem, baj, bánat, panasz

beleidigen h. A – megsérteni vkit lelkileg, (verletzen h. A – megsérteni vkit lelkileg, testileg)


ein – egy

Verein,-e der - egyesület


zwei – kettő, két

Zweifel,- der – kétség

verzweifeln h. A – kétségbe von vmit


Geschäft,-e das – üzlet(kötés), bolt (seftel – üzletel) (Laden,-ä der – bolt, üzlet)


Frieden,- der – béke

zufrieden sein mit+D – elégedett vmivel (megbékélt)

befriedigend – kielégítő


Begriff,-e der – fogalom

begreifen i. h. i. A – felfog, megért vmit (verstehen a. h. a. A – megért vmit)

kapieren h. A – felfog, megért, kapiskál

greifen i. h. i. A – fog, megfog, (el)kap

Griff,-e der – foggantyú, fogó, nyél, markolat


mögen h. A – kedvel, szeret vmit, -hat, -het

möglich – lehetséges

vermögen h. A – képes vmire (fähig sein)


ein bisschen – egy kicsit

Biss,-e der – harapás

Imbiss,-e der – falatozó, büfé

Schnellimbiss,-e der – gyorsétterem (Fastfoodrestaurant,-e das)

beißen i. h. i. - harap


Viertel,- das – negyed, (fertáj) (a vier Teil-ből - negyed rész)

Wohnviertel,- das – lakónegyed


machen h. – mahinál


Herr,-en der – úr

beherrschen h. – ural vmit

herrschen h. – uralkodik

Herrschaft,-en die- uralom, uralkodás

Herrscher,- der – uralkodó

herrscherisch – despota, zsarnokoskodó (Tyrann der - , zsarnok, despota)


notieren h. A – jegyez, feljegyez vmit

Notar,-e der – jegyző

Notiz,-en die – jegyzet


ledig – hajadon, nőtlen (kb. egyedül)

lediglich – csak, csupán (nur, bloß)


Bart,- der – bajusz

wischen h. – töröl (partvis - seprű) (Besen,- der – söprű)


Vorhang,-ä-e der – függöny, fírhang, (Gardiene,-n die – függöny)


Zimt,- der – fahéj, cimet


Zweig,-e der – ág, ágazat (Branche,-n die - ágazat)

Abzweigung,-en die - elágazás


Gewohnheit,-en die – szokás

verwöhnen h. A – elkényeztet

s.A gewöhnen an+A – hozzászokik vmihez

s.A angewöhnen D – hozzászokik vmihez

gewöhnlich – általában (in der Regel, im Allgemeinen)

gewohnt sein – szokásos


Einwand-ä-e der – kifogás (Ausrede,-n die – kifogás)

einwandfrei – kifogástalan


(aus)/leihen ie. h. ie. A – (ki)kölcsönöz

Leihausweis,-e der – kölcsönző lap

Anleihe,-n die – kötvény (Anleihepapier,-e das, Anleiheschein,-e der)


Hof,-ö-e der – udvar

den Hof machen jm. – udvarol vkinek

höflich – udvarias


Korb,-ö-e der – kosár

einen Korb geben jm. – kosarat ad vkinek, vkit kikosaraz

Korbball,-ä-e der – kosárlabda (Basketball der – kosárlabda)


Bezirk,-e der – kerület, körzet

Zirkel,- der – körző, szakkör

cirkál


fest – szilárd (feszt)


glatt – sima

glätten h. A – simít (glettel)




Most egy - a tanítás során gyakran előforduló - típus hibák következnek:


nicht mehr –már nem (schon nicht hibás!)

im ersten Stock – az első emeleten (auf dem ersten Stock hibás!)

in der ersten Etage – az első emeleten (auf der ersten Etage hibás!)


mit/teilen h. D, A – közöl vkivel, vmit (mit/teilen h. mit+D, A hibás!)


ein 180 Centimeter großer Mann – 180 cm magas ember (ein 180 Centimeter hoher Mann)

Angst haben vor+D – fél vmitől

Angst bekommen vor+D – megijed vmitől

zittern vor+D – remeg vmitől

erschrecken i. vor+D – megijed vmitől (von+D hibás!)


ein Haus ruhiger Lage – nyugodt fekvésű ház (ein Haus von ruhiger Lage hibás!)


tanzen h. – táncol (tanzen i. hibás!)

auf/stehen a. i. a. – feláll, felkel (auf/stehen a. h. a. hibás!)

verschlafen (ä.) ie. h. a. – elalszik (nem megfelelő időben kel fel)

ein/schlafen (ä.) ie. i. a. – elalszik, (álomba szenderül) (nem hat)


an der Uni/in der Hochschule studieren – egyetemen, főiskolán tanul (nem in)


an/kommen a. i. o wo – megérkezik vhová (nem wohin)

ab/holen h. A wo – elhoz vkit, vhonnan (nem woher)

ab/fahren (ä.) u. i. a. wo – elindul vhonnan (nem woher)


betreten (i.) a. h. e. A – belép vhová (nem in+A)


1995=im Jahr(e) 1995 (nem in 1995, im 1995 stb.)


Er wird Arzt – orvos lesz (nem Er bekommt Arzt.)


mit der Straßenbahn – villamossal

mit der U-Bahn – metróval

mit dem Bus – busszal (nem névelő nélkül)


geben (i.) a. h. e. für+A – ad vkinek

vor/schlagen (ä.) u. h. o. für+A – javasol vkinek

azok a szavak, amelyek a magyarban részesesetet vonzanak, általában a németben is Dativ-ot vonzanak és nem für+Akkusativ-ot.


Charakteristisch sein für+A – jellemző vmire

Geld/Zeit haben für+A – Pénze/ideje van vmire (nem auf+A)

Általában, amikor nem konkrét helyhatározásra, hanem egy ige vonzata –ra,-re, akkor a németben für+Akk-ot és nem auf+Akk-ot használunk


Peter ist (um) einen Tag älter als Thomas – Péter egy nappal idősebb mint Tamás (nem mit einem Tag)


kennen lernen h. A – megismer vkit megismerkedik vkivel (nem mit+D)


heiraten h. A – összeházasodik vkivel, elvesz vkit, hozzámegy vkihez (nem mit+D)


További tévedések:


1. Általánosan elterjedt, hogy minden idegen eredetű szó das névelőt kap!

Ez nagyon gyakran nem igaz: der Bus

die Kommunikation

der Idealismus

die Vase stb.


2. Tévedés, hogy az ß megszűnt, nem igaz, de átalakult a szabály, lásd új helyesírás.


3. Könnyű keverni a következő szavakat:

a.) man+E/3. – általános alany (pl: Man kommt. – Jönnek.)

Mann,-ä-er der – férfi

Mensch,-en der – ember

Leute,- die – emberek (tsz.-ban lévő szó, nincs egyes számú formája)


b.) jung - fiatal

Jugendliche,-n der/die – fiatal (főnévvé vált melléknév)

Jugend,- die - ifjúság

Junge,-n der – fiú